Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Wednesday 11 Jun 14, 18:25 |
|
|
Le problème du néo-breton ne se résume pas à la question de la prononciation francisée des locuteurs malhabiles. En effet, la langue modernisée charrie dans son vocabulaire même des erreurs et des imprécisions. Ainsi, le mot reiz est souvent affublé du sens sexe, qui autorise la formation de néologismes inintelligibles, tels heñvelreizhiad : homosexualité.
Le Diksionèr Kreis Breizh de Gurvan Lozac'h nous donne le sens qu'a ce mot dans la langue populaire contemporaire :
Citation: | REIZH[(r)rɛjz-s] : [gaul. rectu-, rextu- ; vx. br. reith] ad. ; Docile / Doux (-ce) / Tranquille / Habitué (-e) Saout reizh : Des vaches tranquilles (Plouïe, Ku) ; Reizh on d'o(be)r se : Je suis habitué à faire ça (Kergrist-Moelou, Ku) | Le sens de sexe est donc absent du breton parlé. Il convient d'interroger les dictionnaires plus anciens pour trouver la date et la cause de l'erreur.
Le Catholicon est laconique mais montre que ce sens est absent de l'ancienne langue littéraire. :
Citation: | Reiz, g. loy, l. lex | Le Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon du colonel Troude nous donne enfin l'origine du sens sexe :
Citation: | REIZ [re-iz], s. f. Ordre, disposition, rang, discipline monacale. Un vieux manuscrit donne à ce mot le sens de outil, instrument, et il ajoute : Eunn den a ziou reiz, un homme à deux outils, pour dire un hermaphrodite, un homme des deux sexes, un homme mâle et femelle. De là quelques écrivains ont employé le substantif reiz au sens de sexe. Le P. Grégoire entr'autres, a dit : hervez he reiz, selon son sexe. |
L'usage du mot reiz avec le sens de sexe ne repose donc que sur une unique attestation reprise ensuite par les lettrés. Il ne s'agit que d'une métaphore (le sexe comme un outil) qui a été tirée d'un sens ancien et rare, puisque reiz n'est presque nulle part donné avec le sens d'outil. |
|