Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 10 Nov 21, 18:58 |
|
|
... locution qui se dirait en arabe, الحكيم بلليلة el-hakīm bi-l-layla. Où l'on voit la grande proximité entre ces deux langues sémitiques. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3871 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 10 Nov 21, 19:40 |
|
|
Ce conditionnel peut prêter à confusion : la locution existe-t-elle en arabe sous cette forme ? Sous une autre forme ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 10 Nov 21, 19:51 |
|
|
embatérienne a écrit: | Ce conditionnel peut prêter à confusion : la locution existe-t-elle en arabe sous cette forme ? Sous une autre forme ? |
L'emploi du conditionnel ne prête pas à confusion. Si l'expression existait, j'aurais utilisé l'indicatif. Peut-être existe-t-elle, mais je n'en sais rien. Je voulais simplement mettre ces mots en parallèle pour montrer leur parenté. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3871 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 10 Nov 21, 22:14 |
|
|
Je reconnais que c'est un peu une manie chez moi que de chercher quel mot arabe se cache sous un mot hébreu ou sous un mot yiddish d'origine hébraïque. Est-ce irritant pour certains ? Instructif pour d'autres ? Je suis évidemment dans le camp de ces derniers. Mais peut-être ferait-on mieux, effectivement, d'ouvrir un fil ad hoc dans le forum sémitique.
Ou d'enrichir celui-ci http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=18396 après en avoir légèrement modifié le titre ? |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3665 Lieu: Massalia
|
écrit le Thursday 11 Nov 21, 9:54 |
|
|
Cela ne m'ennuie pas, pour ma part. Mais, nul ne conteste cette parenté entre arabe et hébreu. Elle est connue et reconnue.
C'est un peu comme si nous cherchions tous les equivalents systématiquement entre français, italien, espagnol , roumain, portugais ou bien entre allemand, néerlandais, etc.. .
Pourquoi pas ?
Mais alors créer une nouvelle rubrique ( pas un nouveau fil ) tel que comparaisons lexicales entre langues proches. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 11 Nov 21, 10:13 |
|
|
rejsl a écrit: |
C'est un peu comme si nous cherchions tous les equivalents systématiquement entre français, italien, espagnol , roumain, portugais ou bien entre allemand, néerlandais, etc.. |
"Comme si nous cherchions" ! Mais nous le faisons systématiquement et partout sur Babel, et personne n'y trouve à redire, au contraire ! C'est une démarche tellement naturelle que tu ne t'en rends même pas compte, apparemment.
À part ça, je ne cherche pas à enfoncer des portes ouvertes, mais donner de temps en temps quelques exemples, notamment pour ceux qui ne connaissent aucune langue sémitique, il me semble que ça ne mange pas de pain. S'ils n'apprennent pas ces choses sur Babel, où les apprendront-ils ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3871 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
|