Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Friday 05 May 17, 13:06 |
|
|
Imesdurar a écrit: | Il y a aussi le mot tannemirt qui est un mot qui a été inventé ! |
Ce n'est pas un mot inventé, c'est une racine empruntée aux parlers du Sud. |
|
|
|
|
Imesdurar
Inscrit le: 22 Mar 2014 Messages: 130
|
écrit le Thursday 11 May 17, 15:22 |
|
|
Sincèrement as-tu déjà entendu quelqu'un dire tannmirt il y a encore 10 ans ?
On le sait tous que tanmirt est un mot inventé, il y a le mot ammari qui signifirait bénédiction.
s umari avec la bénédiction ? Je pense que le mot vient de là. |
|
|
|
|
tounsi51
Inscrit le: 12 Dec 2013 Messages: 203 Lieu: Dubai
|
écrit le Thursday 11 May 17, 15:37 |
|
|
Une berbère tunisienne de Djerba disait dans un forum que dans leur parler berbère, tanmirt s'utilisait pour présenter ses condoléances |
|
|
|
|
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Thursday 11 May 17, 17:10 |
|
|
Effectivement, le mot à également ce sens de bénir un peu comme les Arabes qui disent baraka Allahu fik pour remercier.
Je pense que les Chrétiens disent également Dieu te bénisse comme une formule de remerciement.
Je reprends ce que je disais : ce mot - certes inconnu des parlers du Nord jusqu'à son (sa ré)introduction - n'est pas inventé mais emprunté aux parlers du Sud (grosso modo). |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3871 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 11 May 17, 17:23 |
|
|
Azwaw a écrit: | Je pense que les Chrétiens disent également Dieu te bénisse comme une formule de remerciement. |
Ça a pu se dire, mais ça a surtout été utilisé comme formule quand quelqu'un éternue ! |
|
|
|
|
Imesdurar
Inscrit le: 22 Mar 2014 Messages: 130
|
écrit le Friday 12 May 17, 14:47 |
|
|
tounsi51 a écrit: | Une berbère tunisienne de Djerba disait dans un forum que dans leur parler berbère, tanmirt s'utilisait pour présenter ses condoléances |
Aurais-tu un exemple de phrase en amazigh ?
A mon avis tanmirt a un lien avec le fait « de bénir » le défunt ?
Azwaw a écrit: | Je reprends ce que je disais : ce mot - certes inconnu des parlers du Nord jusqu'à son (sa ré)introduction - n'est pas inventé mais emprunté aux parlers du Sud (grosso modo). |
Il n’y a que les militants amazighs qui utilisent ce mot inventé. Comme azul, ayuz, anzuf j’en passe…
Même dans le Souss je n’ai jamais entendu une personne dire ce mot, j’ai déjà questionné plusieurs personnes âgées à ce sujet.
Je suis de ceux qui pensent que tanmirt est une mauvaise traduction un peu comme asennemar ?
Qui voudrait dire "un homme qui à l'habitude de remercier" ? En gros cela veut dire quoi ? |
|
|
|
|
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Friday 12 May 17, 19:10 |
|
|
Et bien ça désigne une personne qui n'est pas ingrate, quelqu'un de reconnaissant, tout simplement. On pourrait très bien dire : argaz-a d asennemar
Par ailleurs, l'image postée précédemment reflète des mots tels qu'ils sont utilisés par des communautés berbérophones, les premiers étant issus des parlers touaregs (To) dont la richesse n'est plus à démontrer. C'est une réalité, que vous le vouliez ou non.
Ensuite, je dirais que parmi les Kabyles, ces innovations linguistiques parviennent à entrer dans l'usage courant. Quasiment tout le monde comprendra un azul ou un tannemirt.
Les langues évoluent aussi de cette manière, par des inventions, ou, dans le cas présents, par des échanges interdialectaux. |
|
|
|
|
Waghlis
Inscrit le: 05 Dec 2014 Messages: 25
|
écrit le Sunday 04 Jun 17, 13:21 |
|
|
Le verbe saHH صحّ est également largement utilisé en Arabie :
— Quand quelqu'un prononce des paroles sages ou que l'on récite de la poésie, il est félicité par saHH lsanek صح لسانك (Bien dit; Tu as dit juste; que ta langue soit toujours juste et saine);
— Ou quand on se réveille, on est vite salué par saHH annoum صح النوم (Que ton sommeil a pu être bon / bénéfique);
— Et on y répond à tout celà par saHH bdanek صح بدنك (Que ton corps soit toujours robuste et en bonne santé). |
|
|
|
|
|