Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 901 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Thursday 11 Apr 19, 10:24 |
|
|
ANIMATION [ José ]
Le Fil "Mots-valises" ayant disparu, nous le re-créons
Voir ICI les archives, de la création en 2006 jusqu'à fin décembre 2014.
(les posts publiés après cette date sont-ils perdus ?!)
|
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11234 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 11 Apr 19, 10:37 |
|
|
Avant, quand on croisait quelqu'un qui parlait tout seul dans la rue, on savait qu'il était un peu touché. Maintenant, les touchés sont noyés dans la masse, c'est mieux pour eux, mais ça donne quand même l'impression de se trouver dans les allées d'un asile... Je me souviendrai toujours de ma stupéfaction à faire ce genre de rencontres avant d'en connaître la cause, avant de savoir que ce genre d'appareil existait. Heureusement, voyant le nombre des touchés augmenter de jour en jour, j'ai fini assez vite par comprendre ! |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 19 Apr 19, 10:39 |
|
|
@ AdM : j'ai scindé ton post (= Fil néologismes relevés dans les médias), il nous permet de re-créer ce Fil disparu. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11234 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 19 Apr 19, 11:02 |
|
|
Merci AdM et José.
Je voulais donner un exemple de mot-valise en arabe. Comme pour beaucoup de langues, c'est en terminologie scientifique qu'ils sont particulièrement nombreux. Un que j'aime bien est celui qui a été créé pour traduire "électromagnétique".
On a pris le mot kahrabā' "électicité"
On l'a raccourci pour créer le préfixe kahra "électro-"
On a pris le mot maġnaṭīsī "magnétique"
Et avec ça on a fait la valise kahraṭīsī "électromagnétique" !
NB : L'arabe arrive à créer des mots de cinq consonnes mais c'est un maximum. Il a été plus facile de créer l'équivalent de "hydroélectrique", le mot désignant l'eau, mā', étant beaucoup plus court : kahramā'ī, mais dans ce cas, on ne peut plus parler de mot-valise, c'est une banale composition, sans troncation.
Dernière édition par Papou JC le Friday 19 Apr 19, 11:17; édité 2 fois |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 05 Mar 20, 19:24 |
|
|
Un mot-valise franco-latino-grec me semble une curiosité : spagirique qui s'écrit aussi spagyrique, adjectif qui dépend de spagyrie, nom ancien de la chimie ou de l'alchimie, à l'époque où les deux se confondaient un peu.
Ces mots furent créés en latin par Paracelse (XVIe s.) à partir des deux verbes grecs σπάειν « tirer, extraire » et ἀγείρειν « rassembler » pour symboliser les deux opérations de l'analyse et de la synthèse. Bien sûr, le y n'y est qu'une coquetterie orthographique …
Ne pas confondre avec Stagirite, surnom donné à Aristote en raison de sa naissance à Stagire, cité macédonienne. |
|
|
|
 |
flo
Inscrit le: 03 Oct 2010 Messages: 302 Lieu: La Rochelle
|
écrit le Wednesday 13 Dec 23, 17:40 |
|
|
J'ai rencontré ce jour dans un discours d'une société en charge du marketing et la communication le terme infobésité pour décrire le fait que nous recevons trop de communications, tant dans notre vie de citoyen que, éventuellement, dans un contexte professionnel. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3887 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 17 Dec 23, 14:06 |
|
|
Trop d'info tue l'info, dit-on parfois. |
|
|
|
 |
|