Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Stinus
Inscrit le: 05 Jul 2007 Messages: 11 Lieu: France / Danemark
|
écrit le Wednesday 16 Jan 08, 22:29 |
|
|
... reste plus qu'a envoyer mes proches apprendre l'anglais ! Non, quand je vois (j'ai attrapé ler dernier acheté lors de mes vacances de Toussaint : "Efter brylluppet") j'ai la possibilité de mettre de l'italien, du flamand en soutitrage, mais pas du français ou espagnol par ex. (je croyais pourtant que les espagnols étaient friands des films scandinaves)
enfin bon, je suis peut être un peu HS avec tout ça |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 23:59 |
|
|
C'est (à mon humble avis) un choix politique délibéré (et complètement arriéré ) de la France.
Rémi a écrit: | De franska filmerna finns knappt textade överhuvudtaget! Man får inte ens vara döv i Frankrike! |
Je n'en dirais pas plus... |
|
|
|
|
|