Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
aixpce
Inscrit le: 17 Oct 2017 Messages: 3
|
écrit le Tuesday 17 Oct 17, 22:34 |
|
|
J'étudie le grec moderne par moi-même, actuellement avec la méthode "Ελληνικά για σας" de l'éditeur grec Neohel.
Je ne m'explique pas que, dans la même leçon, του s'écrive avec ou sans accent.
Citation: | Είναι τα γενέθλια του Τόμας. |
Citation: | Ο Φιλίπ και ο Ζεσίλ φτάνουν στο σπίτι τού Τόμασ |
Dans les deux phrases l'article défini est au génitif. Pourquoi un accent dans un cas et pas dans l'autre?
Quelle est la règle ? A moins qu'il ne s'agisse d'une erreur d'imprimerie ?
Merci |
|
|
|
|
Ion Animateur
Inscrit le: 26 May 2017 Messages: 306 Lieu: Liège
|
écrit le Wednesday 18 Oct 17, 16:36 |
|
|
D'après ce que j'ai vu dans la presse, on n'écrit plus d'accent sur les articles. En 1969, on en écrivait encore. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 18 Oct 17, 18:35 |
|
|
Ils en ont peut-être gardés pour résoudre les ambiguïtés, va savoir !
Par exemple,
dans Είναι τα γενέθλια του Τόμας.
του est non accentué car enclitique, c'est le pronom possessif :
C'est son anniversaire, Thomas.
dans Ο Φιλίπ και ο Ζεσίλ φτάνουν στο σπίτι τού Τόμας.
τού est accentué car c'est l'article :
Philippe et Cécile arrivent à la maison de Thomas.
Il faut donc supposer que dans la première phrase — que je trouve un peu lourde —, Thomas est au vocatif (donc sans article)
alors qu'il est au génitif dans la seconde … |
|
|
|
|
aixpce
Inscrit le: 17 Oct 2017 Messages: 3
|
écrit le Wednesday 18 Oct 17, 19:38 |
|
|
L'ouvrage est édité par une maison d'édition grecque en Grèce et par des grecs, Neohel : https://www.neohel.com donc a priori (et sauf erreur d'imprimerie) j'aurais tendance à penser qu'ils n'ont pas fait d'erreur dans leur propre langue. Ils dispensent aussi des cours dans leur locaux.
Si Thomas était au vocatif, il y aurait au moins une virgule devant, il me semble. Ce sont des Grecs qui écrivent, je suppose qu'ils ne feraient pas des phrases "lourdes". De plus c'est dans la présentation du texte qui suit, pas dans un dialogue.
Et dans mes bouquins, dont une grammaire de Henri Tonnet, je ne trouve rien (mais j'ai peut-être mal cherché) qui dise que le génitif de l'article s'accentue. Partout ailleurs dans l'ouvrage de Neohel, l'article του au génitif est non accentué.
Donc je m'interroge... |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 19 Oct 17, 14:33 |
|
|
Quelques remarques :
1) la plupart des Grecs, même cultivés, font facilement des fautes d'orthographe, pour deux raisons :
1a) l'orthographe néo-grecque a gardé les formes du grec ancien en dépit d'une évolution phonétique très importante, en particulier à la fermeture de nombreuses voyelles et diphtongues (iotacisme) et à la spirantisation de beaucoup d'occlusives.
1b) des siècles d'occupation et de régression ont favorisé une large dialectalisation, ils furent suivis du succès de plusieurs régimes d'extrême droite qui ont soutenu un retour absurde au passé (grec épuré) et, si le démotique a fini par s'imposer avec la démocratie, c'est récent et irrégulier.
Donc, l'affirmation « ils n'ont pas fait d'erreur dans leur propre langue » est peut-être légère.
En outre, la réforme orthographique qui a supprimé une partie des accents et les a simplifié est très récente. Je ne suis pas centenaire mais ma grammaire (Mirambel) est encore orthographiée à l'ancienne. Enfin, on a gardé des accents quand il s'agissait d'éviter des ambiguïtés :
πού « où » interrogatif se distingue ainsi de που « qui » relatif.
Supprimer l'accent sur toutes les formes de l'article conduirait à les confondre avec celles, homophones, de possessifs enclitiques (et donc statutairement inaccentués).
Donc mon hypothèse était légitime. À part ça, la mièvrerie des deux phrases et l'usage de prénoms barbares laisse planer un grand doute sur la rigueur de l'ouvrage et la faute de frappe (maladresse) ou d'orthographe (ignorance) est bien sûr plus probable … |
|
|
|
|
aixpce
Inscrit le: 17 Oct 2017 Messages: 3
|
écrit le Thursday 19 Oct 17, 19:37 |
|
|
Ces deux phrases sont des introductions aux textes qui suivent. Les prénoms ne sont pas "barbares". La trame du bouquin c'est précisément l'histoire d'un groupe d'étudiants étrangers qui vont passer 2 passent à Egine pour y suivre des cours de grec. Normal donc que les prénoms ne soient pas grecs. |
|
|
|
|
|