Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Magrit
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 5 Lieu: Canada
|
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Monday 22 May 06, 20:11 |
|
|
Ce sont deux langue indo-européennes. On peut donc imaginer une origine commune. |
|
|
|
 |
Magrit
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 5 Lieu: Canada
|
écrit le Monday 22 May 06, 20:38 |
|
|
maisse arsouye a écrit: | Ce sont deux langue indo-européennes. On peut donc imaginer une origine commune. |
Ce cousinage reste lointain quand même et selon moi dans ce cas il n'explique rien.
Il n'y a absolument aucune raison, sauf un emprunt ce qu'il n'est pas, à ce que ce mot se retrouve dans les deux langues citées avec le même sens. |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Monday 22 May 06, 21:03 |
|
|
Il y a une raison: le hasard. |
|
|
|
 |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Monday 22 May 06, 23:58 |
|
|
L'Eurasie n'est pas si grande: Rien n'empêche que ce mot ait migré. |
|
|
|
 |
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Tuesday 23 May 06, 1:16 |
|
|
Je penche plutôt pour la théorie de Maisse Arsouye...
Autres exemples:
bad
باد (bad)
= mauvais
arm
арм (arm)
= bras |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 23 May 06, 7:34 |
|
|
C'est amusant j'avais aussi pensé au persan bâd et à l'anglais bad. Dans ce cas celà peut s'expliquer par le fait que ces deux langues sont indo-européennes. Fille se dit aussi dokhtar comme daughter.
Cette discussion n'a de sens que si on prend des langues non-apparentées. |
|
|
|
 |
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Tuesday 23 May 06, 11:51 |
|
|
En kabyle kèn signifie seulement.
J'ai entendu dire que le même vocable kèn signifie seulement dans une langue nordique (suédois?). |
|
|
|
 |
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Tuesday 23 May 06, 19:47 |
|
|
Sauf erreur de ma part:
- tepe veut dire montagne en nahuatl et en turc.
Je crois qu'il y a aussi une coincidence avec theo (dieu en grec) , mais j'ai oublié avec quelle autre langue. |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 23 May 06, 20:40 |
|
|
Maurice
Avec le nahuatl tout simplement: teotl = dieu |
|
|
|
 |
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 13 Jun 08, 19:41 |
|
|
Il y a aussi qui en hongrois = ki. Homophones et synonymes. |
|
|
|
 |
baykus
Inscrit le: 27 Nov 2006 Messages: 117 Lieu: romorantin-lanthenay
|
écrit le Friday 13 Jun 08, 21:29 |
|
|
ElieDeLeuze a écrit: | Il y a aussi qui en hongrois = ki. Homophones et synonymes. |
En turc aussi. Dans certains cas ki = qui  |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 13 Jun 08, 23:35 |
|
|
C'est un emprunt au persan. On est ramené à une comparaison entre deux langues indo-européennes, français et persan. |
|
|
|
 |
Geremi
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 181 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 23 Jun 08, 14:16 |
|
|
Le Sanskrit et le Niçois "nau" signifiant "le bateau". |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 24 Jun 08, 12:15 |
|
|
Voir le nouveau fil "Homophones et Antonymes en 2 langues totalement différentes" : ICI.
Mauvais :
: bad
Correction : bad : بد (et non باد comme cité plus haut)
didinga (langue du Soudan) : badh
Humide :
nass : en allemand
nas : en zuni, langue du Nouveau Mexique
Chien :
dog : en anglais et en mbabaram (langue aborigène d'Australie, éteinte depuis 1972)
Souhaiter, désirer :
dori : en roumain comme en lau (langue d'Océanie)
Source (car je ne maîtrise pas toutes ces langues ) : site du CIEP (Centre International d'Etudes Pédagogiques) |
|
|
|
 |
|