Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 19:53 |
|
|
Pourquoi ne fait-on pas la liaison dans la phrase :
- Les onze joueurs sont sur le terrain.
Ne devrait-on pas dire [les-z-onze...] ? |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 20:10 |
|
|
On n'aurait même plus besoin d'ajouter "joueurs".
On dirait les zonzes arrivent sur le terrain.
Dernière édition par Liliane le Saturday 10 Jun 06, 9:38; édité 1 fois |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Sunday 11 Jun 06, 11:49 |
|
|
Je ne sais pas pourquoi, et je serais intéressé par une explication, mais je profite de l'occasion pour me laisser aller mon dada favori ( auquel je résiste souvent dans ce forum, mais quand même pas toujours) qui est de répeter que la langue n'est pas l'écriture, même si ces deux moyens de communication ont souvent beaucoup de traits communs , mais pas toujours et pas du tout en ce qui concerne, par exemple, le lien entre le mandarin (langue) et l'écriture chinoise.
En conséquence , ce n'est pas l'écriture qui impose la prononciation. D'ailleurs il existe de par le monde beaucoup de langues qui ne sont jamais écrites, sauf dans des alphabets spéciaux crées par les linguistes.
Bien sur, dans les pays où presque tout le monde sait lire et écrire, l'écriture reste un bon moyen mnémotechnique pour mémoriser la prononciation, mais ce moyen est mis en défaut assez souvent. La prononciation d'une langue ne dépend pas du fait qu'il y ait ou non une écriture pour cette langue, tout au moins en première approximation, car bien sur l'existence d'une écriture entraîne une tendance à prononcer comme c'est écrit.
En ce qui concerne le français, la langue, donc la prononciation, provient de l'ancien français, lui-même dérivé du bas-latin.
Ceci est tout au moins mon opinion, mais je pense partagée par d'autres linguistes . Je serais intéressé par le point de vue de linguistes professionnels ( je ne suis qu'amateur) sur ce sujet. |
|
|
|
|
Apus
Inscrit le: 06 May 2005 Messages: 111 Lieu: Francoprovençal
|
écrit le Sunday 18 Jun 06, 21:41 |
|
|
@ Mik :
C'est une question d'euphonie. Le français se veut une belle langue... |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Sunday 18 Jun 06, 22:36 |
|
|
Je suis de l'avis d'Apus, mais n'oublions pas que l'on dit "les-z-uns". |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Sunday 18 Jun 06, 22:55 |
|
|
Y a peut-être une différence entre "les z-uns" et "les z-onZe"... Deux "z" de suite ça devient trop. |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Monday 19 Jun 06, 13:55 |
|
|
Exemples cités sur un site d'apprentissage du français à destination d'anglophones :
1) après un nom au singulier :
l'étudiant_est prêt.
un garçon_intelligent
2) après la conjonction "et" :
en haut et_en bas
3) devant "onze" et "oui" :
les_onze élèves
un oui et_un non
4) devant un "h" aspiré :
les_héros
en_haut
5) après un adverbe interrogatif et "toujours" :
combien_en avez-vous ?
comment_est-il ?
quand_as-tu mangé ?
toujours_ici
6) après une inversion :
sont-ils_arrivés ?
vont-elles_assister...
a-t-on_étudié...
parlez-vous_anglais ? |
|
|
|
|
|