Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Thursday 22 Jul 21, 19:50 |
|
|
Non, Papou . La syntaxe française implique dans une question directe le mot interrogatif en première place. Du moins selon la grammaire normative.
Ces tournures syntaxiques sont, je crois bien, inédites.
"-quand viens-tu ? - quand est-ce que tu viens ? voire : - quand tu viens ? = tournures habituelles.
mais le " tu viens quand ? " ou " tu t'appelles comment ? " , non, ce n'est pas conforme aux règles de la syntaxe française !
Quant à " Omar m'a tuer ", au delà du contexte que tous connaissent, c'est seulement une erreur d'accord grammatical, au niveau de l'orthographe. Pas vraiment en rapport avec ce dont nous discutons ou... rapport bien lointain. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 22 Jul 21, 22:01 |
|
|
J'ai été incomplet. Je complète :
Il y a un français parlé et un français écrit, avec des variantes régionales. Les deux ont leur grammaire propre.
Il y a des phrases agrammaticales - des barbarismes - aussi bien à l'écrit qu'à l'oral, par exemple *Tu quand viens ? *Quand tu viens ?
Alors que "Tu viens quand ? Quand viens-tu ? Quand est-ce que tu viens ?" sont toutes acceptables, et acceptées parce que grammaticales, conformes aux règles de la syntaxe, non aux "règles" qu'on peut trouver dans certaines grammaires ne s'intéressant qu'à la norme écrite, si tant est qu'il existe encore des auteurs de tels ouvrages.
J'espère que les choses sont maintenant plus claires. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 23 Jul 21, 10:46 |
|
|
En effet, les constructions interrogatives avec le mot interrogatif en fin de phrase sont correctes, mais au lieu de « en français parlé » je dirais « dans les registres/aux niveaux familier et populaire ». Elles sont conformes aux normes de ces variétés de langue, mais ne sont pas standard (recommandées par les grammaires normatives), à la différence des autres constructions. Une personne qui a un niveau d'instruction suffisant pour connaître les constructions standard, peut utiliser celles-ci, ainsi que les constructions familières selon la situation de communication dans laquelle elle se trouve. |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 897 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Friday 23 Jul 21, 17:59 |
|
|
Oui, la langue courante moderne accepte tout à fait les phrases interrogatives sans inversion. Il ne faut pas oublier que la langue dispose d'un autre moyen que l'ordre des mots pour marquer l'interrogation : l'intonation. On ne prononce pas de la même façon – Tu viens quand ? et – Je viens demain.
Il faut dire aussi que les niveaux de langue peuvent varier chez un même locuteur (cultivé) : tout dépend de la situation de communication, donc des personnes auxquelles on s'adresse. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 23 Jul 21, 18:25 |
|
|
Oui, mais quel que soit le lieu, l'époque, le registre ou le niveau, il y aura des phrases agrammaticales dans tous les cas. Quand je dis "époque", je parle en siècles. C'est en cela que les évolutions grammaticales ne sont en rien comparables aux évolutions lexicales. En fait, si la grammaire change, c'est que la langue change, devient une autre langue, et change le plus souvent de nom. Ce qui est caractéristique d'une langue, c'est sa grammaire. |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 897 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Friday 23 Jul 21, 19:51 |
|
|
Évidemment. Tu citais justement *tu quand viens ? Il serait du reste intéressant de chercher les limites de la grammaticalité dans une langue donnée. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Saturday 24 Jul 21, 12:05 |
|
|
Toute la langue est en évolution continue, tous ses aspects, y compris sa grammaire, qui change le plus lentement de tous, mais une langue donnée en devient une autre seulement après une quantité suffisante de changements, qu’il est impossible de préciser. Dans une langue déjà standardisée, comme le français, les changements, y compris grammaticaux, apparaissent dans les variétés de langue non standard, et certains, quand ils sont suffisamment généralisés, sont adoptés par le standard, sans qu’on puisse dire que la langue en cause en est devenue une autre. Ainsi, le subjonctif présent au lieu du subjonctif imparfait est toujours français, standard même, et « T’es venu quand ? » au lieu de « Quand est-tu venu ? » – français aussi, non standard, mais qui sait si ce ne le sera pas un jour ? |
|
|
|
|
|