Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 26 May 08, 9:44 |
|
|
Andras a écrit: | sur la même aire/mémère géographique :
Pourquoi? Il n'a pas accentué le mot "même"? Et peut-être il n'a pas prononcé le "ê" [ɛ:]. |
En fait, le é de mémère est généralement prononcé è. Et le ê de même n'est accentué que si on veut mettre l'emphase sur le mot lui-même. Je viens de faire le test plusieurs fois de suite, je prononce même aire et mémère pratiquement à l'identique. Comme Yves l'indique, ce qui fera la différence, c'est l'espace laissé ou non entre même et aire. Petit coup de glotte salvateur pour un enseignant .
A propos de la liaison impossible "mais-z-oui" :
Je n'ai aucune connaissance en linguistique ni en phonétique mais intuitivement je dirais que le ou de oui est assimilé à un w, donc nous ne sommes plus vraiment en présence d'une voyelle : la liaison est donc inconcevable. Oui ou water, c'est le même ou/w. On a la même chose en arabe où و est une semi-consonne : voyelle [ou] et consonne en début de phrase.
Je ne m'étais jamais posé cette question, elle ne pouvait que venir d'un étranger. C'est toujours impressionnant les retours vers notre propre langue, quelle qu'elle soit, adressés par un non-natif. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Monday 26 May 08, 12:36 |
|
|
José a écrit: | la liaison impossible "mais-z-oui" |
Ce n'est pas une liaison impossible phonétiquement, même si "ou" est [w]. Une consonne peut très bien précéder un [w]. Exemple pour les mêmes sons: "les ouïes" (des poissons). |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 26 May 08, 22:40 |
|
|
Ou aussi le zouave [zwav] ? |
|
|
|
|
yves
Inscrit le: 07 Aug 2007 Messages: 397 Lieu: Nevers
|
écrit le Monday 26 May 08, 23:05 |
|
|
Souvenir d'un vieux tube : "la ouate".
Je me suis toujours demandé si c'était correct. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 8:34 |
|
|
Je pense qu'il y a une différence entre oui et ouïe. D'ailleurs, ils ne sont pas orthographiés de manière identique.
- oui est censé être un seul son, comme dans wifi
- ouïe : qd on le prononce, on décompose ou-i, le i étant même allongé. D'ailleurs, ouïe est un déverbal de ouïr et dans "j'ai ouï dire", on décompose bien "ou-i", même si tout le monde ne le fait pas.
Dans oui, le [ou] "équivaut" à un w, dans ouïe à un "ou". C'est ma perception des choses. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 9:08 |
|
|
yves a écrit: | Souvenir d'un vieux tube : "la ouate".
Je me suis toujours demandé si c'était correct. |
Moi aussi! Le Robert donne les deux: "De la ouate, de l'ouate ". Et Balzac: "dont la ouate" et "tampon d'ouate". |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 9:17 |
|
|
CNRTL a écrit: | L'élision de l'art. ou de la prép. est facultative: de l'ouate ou de la ouate, mais l'élision semble l'emporter aujourd'hui. |
Pour moi, c'est "la ouate", pas d'élision. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 9:25 |
|
|
José a écrit: | Je pense qu'il y a une différence entre oui et ouïe |
Je crains que ce ne soit que contextuel et/ou personnel.
Une particularité des semi-voyelles y (yod) et w (wau) est que les frontières sont subtiles entre
- le hiatus vocalique : ia, ua
- la diérèse : iya, uwa
- la consonne simple : ya, wa
Le choix de réalisation (pas toujours facile à distinguer à l'oreille) est dépendant de la prosodie (accentuation, rythme) et en partie libre, dans la mesure où nous n'avons en français qu'un seul phonème u/w (aucune paire ne les distingue) et que le fait que i et y soient considérés comme distincts ne repose que sur les rares paires abbaye/abeille, pays/paye. Donc aucune ambiguïté ne peut provenir d'un choix de réalisation qui serait éventuellement non standard !
Je pense que ton sentiment de devoir prononcer ui ou uwi pour ouïe est lié à l'obsolescence du mot (ouïr et ouïe ont été chassés par entendre et audition) qui suggère une prononciation historique (la diérèse du théâtre classique français). Mais tu remarqueras que, après voyelle, c'est la prononciation wi qui est la plus naturelle dans « j'ai ouï dire ».
J'ai laissé tomber la troisième semi-voyelle du français (parce que sa réalisation consonantique n'a pas reçu de lettre dans notre alphabet), mais la situation est la même :
le mot nuance est monosyllabique mais dans une interjection « nuance ! » on fera facilement entendre le ü … |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 18:50 |
|
|
José a écrit: | Je pense qu'il y a une différence entre oui et ouïe. |
Selon le Robert, leur prononciation est la même, [wi]. Mais il y a toujours [zw] dans les ouailles [le.zwaj], et des mots avec une autre consonne+[w]: bouée [bwe], nouer [nwe] (transcriptions phonétiques du Robert). |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 21:33 |
|
|
Outis a écrit: | José a écrit: | Je pense qu'il y a une différence entre oui et ouïe |
Je crains que ce ne soit que contextuel et/ou personnel. |
En Belgique, la tendance est plutôt de lire, donc on va prononcer:
ouï [u.i]
ouailles [u.aj
bouée [bu.eE]
nouer [nue]
(Il y a aussi [buwe] [nuwe], mais les profs le proscrivent !)
Mais on dit: de l'ouate! [lwat]
Un simple constat sans jugement de valeur. D'ailleurs, ça fait bien rire ma Parisienne d'épouse. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Tuesday 27 May 08, 22:06 |
|
|
Outis a écrit: | le mot nuance est monosyllabique mais dans une interjection « nuance ! » on fera facilement entendre le ü … |
C'est le règne de la diérèse au sud de Lyon (on trouve une situation mixte en ville). On dit d'ailleurs Liyon en arpitan. Je me demande en passant si la synérèse est générale dans le domaine d'oïl. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 28 May 08, 9:09 |
|
|
Je pose ces 4 questions :
1. qd vous prononcez "nous avons ouï", faites-vous la liaison ? (et avant que qqn ne se jette sur cette grosse perche : oui, nous avons tous eu la même pensée, j'imagine...)
2. dans ouïr, à quoi est dû le tréma ? Ce verbe vient du latin audire, trouve-t-on d'autres verbes avec ce type d'étymologie et survivance d'un tréma ou est-ce une exception ?
3. n'y a-t-il pas une règle stipulant que le tréma influe sur la prononciation ? En l'occurrence, dans ouï, le tréma n'implique-t-il pas une séparation des sons ou et i ? Oui Andras, le TLFi indique [wi] pour oui et ouïe, mais un nombre non négligeable de Français les prononcent en les distinguant, et il ne s'agit pas là d'un parler relâché, au contraire.
4. le e final est-il selon vous réellement muet ? Pour moi, pas vraiment. Souvent, en fin de mot, il allonge (légèrement mais distinctement) la finale. Par exemple, la région de Puisaye, à l'ouest d'Auxerre, ne se prononce pas [...zè] en finale mais [...zè:]. Et prononcez-vous paix et paie de la même manière ? Pour moi, paie donne [pè:]. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 28 May 08, 14:41 |
|
|
ElieDeLeuze a écrit: | Outis a écrit: | le mot nuance est monosyllabique mais dans une interjection « nuance ! » on fera facilement entendre le ü … |
C'est le règne de la diérèse au sud de Lyon (on trouve une situation mixte en ville). On dit d'ailleurs Liyon en arpitan. Je me demande en passant si la synérèse est générale dans le domaine d'oïl. |
La synérèse? (Mon père et ma mère, que je vous veux du mal de ne pas m'avoir appris ce que je faisais sans le savoir). Oui, nous la pratiquons et c'est sans doute un frein au débit de parole! Relis ce que j'ai écris une demi-heure avant! (On s'est croisé sans doute). C'est un des caractères communs (un de plus), au wallon et à l'oc, en plus de la musique accompagnant la parole: ce n'est pas l'accent pointu! |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 28 May 08, 14:58 |
|
|
Désolé, je voulais dire "la diérèse, nous la pratiquons". Tout le monde aura compris. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 30 Jun 08, 15:07 |
|
|
Doit-on dire 5 et 7 font-t-onze ou font onze? |
|
|
|
|
|