I Introduction
Le département de la Moselle
est traversée par la frontière linguistique entre
La forte majorité des
toponymes de Moselle francique est de forme et consonance germaniques. Il ne
faut pas en déduire qu'ils sont tous imputables à des colons germaniques; un
toponyme germanique peut désigner un lieu d'origine romaine ou gauloise, comme
par exemple Sarrebourg.
Comme c'est le cas dans
toutes les régions de sensibilté germanique, on rencontre souvent des suffixes
ou appellatifs (très parlants) précédés du nom du seigneur ou propriétaire
local. Parfois, ce n'est pas le nom
d'une personne influente, mais un aspect
topographique particulier.
La règle germanique de la
composition des mots de droite à gauche
régit la formation des toponymes locaux. Ainsi, Bärenthal (Ours+vallée) sera
" Val des Ours". Même
Nous ne rentrons pas dans
les détails des toponymes particuliers, nous nous contenterons d'évoquer les
appellatifs les plus usuels.
a)
les appellatifs germaniques
~ach
: forme germanique de "ey" du
latin aqua, présence d'eau.
~bach
: ruisseau
~bronn , ~born , ~brunn : présence d'une source
~burg,
~bourg :
présence d'un château fort
~haus,
~hausen, ~house : rappelant ici le mot "maison",,
au sens de hameau.
~heim,
~om, : au sens
de hameau. très fréquent en Alsace, assez rare en
Moselle
~holz,
~holtz : bois,
région boisée
~ing,
~ingen, ~ange : propriété et clan de la personne indiquée devant l'appellatif
~münster
: forme germanique de "moutier", monastère.
~prich,
~berg : endroit plus élevé que les environs immédiats, colline, montagne
~stadt,
~stett : de "stadt" la ville, l'agglomération, le lieu.
~stein
: fait référence à un endroit rocailleux ou une carrière
~thal
: situé dans une vallée
~troff , ~dorf : agglomération de plusieurs exploitations,
village
NB : Parmi ces
appellatifs, les plus caractéristiques de
b)
Les appellatifs romans
~bo
: prononciation romane vosgienne de "bourg"
~castel,
~kastel : (de castellum) castel romain
~court
(du latin curtis) : présence d'une grande exploitation agricole
~ey , ~y (du latin
aqua) : présence d'un cours d'eau.
~maisons
: forme correspondant à ~hausen, ~house, sens de "hameau"
~mont
: fait référence à une hauteur, un sommet, une petite colline.
~ville
: de "villa" à l'origine, mais aussi plus tard comme appellatif
usuel.
~viller
~willer (du latin villare) : annexe
d'une villa, souvent isolée en forêt, à l'écart
III Les toponymes médiévaux d'origine religieuse ou féodale
Saint
~ : présence d'un lieu dédié à un saint
Dom~
: de domus , la maison du seigneur, église
Métairies
: dépendances agricoles en milieu peu habité
~moutier
: présence d'un monastère
~kirch
: église
IV Deux toponymes gaulois romanisés
Donon : du gaulois dunum, la montagne. Lieu de
rencontre intertribal important.
Metz : du gaulois Divodurum
Mediomatricorum (nom d'origine "Divodurum")
qui devint
Mediomatrici
qui devint
Mettis, puis Mets
qui devint
Metz (chef-lieu de
B Anthroponymie
I Introduction
Comme
pour les noms de lieux, les noms de famille en Lorraine et en Alsace voisine
témoignent d'un brassage culturel monumental, mais aussi de la confrontation
séculaire entre le monde germanique et le monde roman.
Par
le biais des mouvements de population définitifs ou saisonniers, par la vague
de repeuplement du 17ème siècle, les noms de famille ont souvent
pris des formes différentes, en fonction de la langue véhiculaire locale, en
fonction du prêtre ou de l'officier chargé d'inscrire les gens dans les
registres. Il n'est pas rare qu'on ait traduit un nom roman dans une version
germanique et vice-versa (Demange – Sonntag par exemple). Par ailleurs, il ne
faut pas oublier de citer la forte communauté juive d'Alsace-Lorraine qui a
connu ses propres règles patronymiques pendant des siècles jusqu'au 19ème
siècle où Napoléon les contraignit à adopter un nom de famille au sens de
l'état civil républicain. Là aussi, les abus, les incohérences et le manque de
connaissance des agents de l'Etat ont donné aux patronymes de la communauté
juive locale un cachet très particulier.
Les
noms de famille sont apparus grossièrement au Moyen-Age à partir du 12ème
siècle environ. Pour la plupart, ils correspondent à des adjonctions au nom de
baptême initial.
Il
faut préciser qu'en Lorraine on désignait tout de même souvent les gens par le
nom de la maison ou du lieu où ils habitaient. On va à la
"Faigneulle" et non chez les "Vautrin". De même, comme dans
d'autres régions, les sobriquets et les surnoms remplaçaient souvent le nom de
famille; ils se transmettaient de génération en génération.
II Noms de métiers : Nikolaus, der Schneider à Nikolaus
Schneider
exemples:
Becker, Beck : boulanger
Drucker : imprimeur
Fassbinder : tonnelier
Gärtner : jardinier
Holtzhauer : bucheron
Hufschmitt : maréchal-ferrand
Küfer : tonnelier
Maier
: maire
Metzger
: boucher
Sattler
: sellier
Schindler
: fabriquant de bardeaux
Schmitt, Schmidt, Schmied :
forgeron
Schneider, Schnieder : tailleur
Wagner,
Wanner: charron
III Noms de baptême :
saints, parenté immédiate, personnages bibliques
Ce sont des prénoms qui se sont transmis soit sous leur forme
d'origine, soit quelque peui déformée.
Albert
Albrecht
Barthel (St Barthélémi)
Friedrich
Gerhard
Heinrich
Klaus (St Nicolas)
Paul
Philipps
Veith (St Guy)
Wenzel
(St Venceslas)
IV Noms d'origine géographique
Tout
le monde connaît cette habitude qui consiste à appeler quelqu'un qui n'est pas
du coin : le Breton, l'Alsacien, le Parisien etc… A l'époque où la mobilté était
très réduite on peut s'imaginer que le fait d'être d'ailleurs marquait les
esprits.
Dans
le même ordre d'idée, on distinguait très nettement les "Welsches"
des "Allemands" et vice-versa.
Berlinger
(de Berling)
Deutsch
(d'Allemagne)
Elsasser
(d'Alsace)
Imlinger
( de Imling)
Luthringer
(de Lorraine)
Strassburger
(de Strasbourg)
Welsch,
Walsch : de culture romane
V Surnoms, sobriquets, traits physiques
Adler
: aigle et ce qu'on veut lui associer
Dick
: gros, gras
Dickfuss
: gros pied (malformation ?)
Dickkopf
: têtu
Faul
: paresseux
Gross
: grand
Kopp
: mot à mot "tête", au sens possible de "la tête"
Riese
: géant
Rot
: cheveux roux
Schwarz
: cheveux noirs, foncés
Stier
: taureau et ce que l'on peut lui associer
Vogel
: oiseau et ce que l'on peut lui associer
Weiss
: cheveux blonds
VI Patronymes romanisés d'origine franque ou féodale
On
les trouve dans toutes
Gérard
Godaud
Godefroi
Hatier
Hennard
Hotier
Humbert
Rainard
Vuitton
sommaire | contact |