Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
akribik
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 164 Lieu: paris
|
écrit le Friday 02 Jan 09, 21:33 |
|
|
Quelqu'un pourrait-il satisfaire une curiosité: quel(s) rapport(s) culturel(s), historique(s)... y a-t-il entre les trois παρασκευή, la préparation, la sainte, le vendredi? Pour le moment, je ne lis pas assez le grec pour consulter Wikipédia ou l'équivalent, du moins économiquement. L'enseignant de l'association Desmos où j'ai commencé le grec me répondait que peut-être le vendredi était le jour où les femmes traditionnellement préparaient les plats pour la semaine, mais ça n'explique pas le nom de la sainte qu'on fête en Grèce le 26 juillet... Paraskévi est aussi un prénom russe "classique", présent dans la littérature, mais y en a-t-il actuellement, j'en doute un peu. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 03 Jan 09, 1:20 |
|
|
Le grec ancien παρασκευή signifiait simplement « préparation » et s'appliquait à toutes circonstances (repas, bataille, discours, etc.). Dans la tradition juive de langue grecque le mot a désigné le jour qui précédait le sabbat (où on le préparait), dénomination qui a subsisté sans la tradition néo-testamentaire.
Quant à la Parascève qui est vénérée un peu partout dans la tradition orthodoxe, j'imagine qu'elle doit son nom à une circonstance quelconque de sa vie (comme le compagnon de Robinson Crusoë) mais je n'en sait pas plus que ce qui est dit ici :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Aghia_Paraskevi_(Athènes) |
|
|
|
|
akribik
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 164 Lieu: paris
|
écrit le Sunday 04 Jan 09, 0:05 |
|
|
Après un tour sur Wikipédia Orthodoxie (texte grec + traduction anglaise d'ailleurs écourtée) & quelques sites de l'orthodoxie nord-américaine explication, logique finalement, mais un peu décevante je ne sais pas trop pourquoi: les parents de cette enfant étaient des chrétiens extrêmement pieux des environs de Rome, elle naquit non seulement un vendredi, circonstance déjà significative, mais même un Vendredi saint! Dès lors son nom s'imposait. Elle mourut martyre, etc.
Donc dénomination de toute préparation dont celle du sabbat > dénomination du jour > nom propre.
En effet le rapprochement avec "le" Vendredi "de" Robinson Crusoë est savoureux, car dans ce cas fictif, l'adoption du jour de la semaine - celui de la rencontre avec le sauvage sur l'île jusqu'alors déserte - est tout sauf un baptême en bonne et due forme, c'est-à-dire religieux. Robinson dans le fond agit comme le propriétaire d'un animal ou le découvreur d'une terre jusque là inconnue, qui utilise une particularité de couleur ou une circonstance anecdotique, et non comme celui qui reconnaît solennellement un nouveau-né de sa communauté ou un adulte converti en lui donnant un nom sacré. Je serais bien étonné que Daniel Defoe ait eu connaissance du nom de la sainte orthodoxe (et non catholique: encore une question à creuser, comment s'est opéré le tri après le schisme entre saints catholiques occidentaux et saints othodoxes orientaux?).
En attendant, Sainte Vendredi priez pour nous. Et aussi pour Monsieur Dimanche (mais pas pour le Baron Samedi, bien sûr). |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Sunday 25 Jan 09, 18:51 |
|
|
On ne dit pas Sainte Vendredi = le mot vendredi dérive de la déesse Vénus, alors que Paraskévi , c'est la Sainte Préparation du Sabbat de Dieu.
... Encore que Robinson Crusoë avait son Vendredi pour compagnon. Vendredi est du masculin en français alors Paraskevi est du féminin ! (cf.supra)
Η Μεγάλη Παρασκευή = La Grande Préparation (litt.) ,mais que l'on traduit à cause de nos habitudes et dans le contexte catholique romain par "Vendredi Saint" (Triduum pascal).
Je souscris une fois de plus à la réponse d'Outis. Tout cela est bien exact. |
|
|
|
|
akribik
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 164 Lieu: paris
|
écrit le Sunday 25 Jan 09, 19:49 |
|
|
Merci pour la rectification: j'étais au courant que "vendredi" est un mot masculin en français. Je plaisantais: à mon tour de mettre les points sur les "i" puisque cela semble utile. |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Friday 10 Apr 09, 11:39 |
|
|
Si cela peut t' aider "Sainte Paraskevi" se dit en italien: Santa Veneranda ou Santa Venera.On trouve plusieures eglises et meme des toponymes dedies a cette sainte en Italie et a Malte.
Je ne sais pas si en francais existe une "Sainte-Venerande"?
A la banlieue nord d' Athenes se trouve la municipalite d' Aghia Paraskevi, ainsi appellee grace a l' eglise de la sainte qui se trouve a la place principale.C' est une municipalite tres riche et bourgeoise.On y trouve les deux ecoles de la communaute americaine (les Colleges "Deree" et "Pierce") et le Centre des recherches nucleaires grec "Democritos".Et pour nous les Atheniens, ca nous donne enormement du plaisir, de franciser son nom en "Sainte-Vendredi", pour se rigoler! Que peut-on faire, les jours de la semaine en grec portent des noms feminins!
En ce qui concerne l' etymologie ca vient directement de la tradition juive: preparation (pour le Shabbat).
La memoire de la Sainte-Paraskevi se celebre, selon le calendrier orthodoxe, le 26 Juillet, en plein ete.
Elle est la protectrice des "yeux" et chaque personne ayant des problemes ophthalmologiques peut evoquer son nom et demander sa guerison.
En grec, il existe majoritairement comme prenom feminin: Paraskevi (diminutifs: Paraskevoula, Voula, Pari, Skevi, Vivi, Paroula etc), mais il existe aussi sa version masculine: Paraskevas.L' hero de William Defoe s' appelle en grec: Paraskevas! |
|
|
|
|
akribik
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 164 Lieu: paris
|
écrit le Friday 10 Apr 09, 15:53 |
|
|
Merci Constantin, c'est très intéressant. Spécialement le nom du compagnon de Robinson Crusoë: Paraskevas! |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Sunday 17 May 09, 17:28 |
|
|
On ne doit pas oublier que Daniel Foe, dit Defoe, un presbytérien écossais en lutte contre l'anglicanisme, appelle son personnage Friday, un indien cannibale de l'Orénoque. On aurait pu laisser ce nom tel quel dans les traductions.
Pour en revenir au mot en débat, le verbe παρασκευάζω (paraskevazo) se traduit par "préparer, apprêter (unnavire), disposer (un repas). Au fond, le ministre ou le serviteur est le "Préparateur" ou Paraskevastis
= ο Παρασκευαστής.
Il a été rappelé que la Préparation (η Παρασκευή ) désigne, en lien avec son contexte historique, la préparation du Sabbat. On se souviendra que les premiers chrétiens sont juifs et imprégnés de cette culture. |
|
|
|
|
|