Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
platussar
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 66 Lieu: Pau
|
écrit le Wednesday 29 Jul 09, 15:14 |
|
|
Aquò m'agradaria de parlar daus departaments ente se parla mai d'un dialecte occitan( o un contacte embde 'nautra lenga (occitan/catalan, occitan/arpitan, occitan/euskara, occitan/oil, occitan/aragones, occitan/dialectes italians etc...) e de las influencias reciprocas que podrian pareisser.
En Peiregòrd: lemosin(naut e bas) +lengadocian+gabaye(oil)+gascon(?)
Comence per lo meu departament de naissença, la Dordonha, que corespond, mai o men, au Peiregòrd (enquera que lo Peiregòrd istoric era un pauc mai grand e que la partida dau Nòrd que 'pelam lo Peiregòrd Verd es' gut estat maileu istoricament lijat au Lemosin, lo Peiregòrd vertadier començaria quauques kms au sud dau Nontrones e de l'arondiment de Tivier).
Mainatge, parlave lo de Peireguers e lo d'a Tivier (pròpche dau Nontrones embde l'article "lu" au singular "lu chasteu" e -as pr."è" las vachas pr."lè vatsè" las chabras pr "lè tsabrè"), puei aprenguei un pauc de sarladés(lengadocian).
En Peiregòrd(Dordonha-24) se parlan dos dialectes occitans (lemosin e lengadocian de Nord de Guïena), un dialecte d'oïl a l'Oest e una p'ita influencia dau gascon au Sud-Oest rasís Gironda (lo país de Montaigne:" si le français n'y peut venir que le gascon y aille").
I aps de parlar gascon atestat en Peiregèord, benleu autres còps , dau temps de Montaigne.
Lo Lemosin
Lo Peiregòrd es essencialament de parlar lemosin dins lo dos terç nòrd, lo lemosin naut similari au lemosin de Vinhana-Nauta , lo de Lemòtges, se parla cinc'a Peireguers (Peiregòrd Centrau), Moissidan, Nuòuvic... embde quauquas variacions dins la fonetica mai pròpcha dau lengadocian coma las triftogasons e 'na diftongason mai prononciada:
Lemòtges: trufandiera, mocandiera, ribiera, fachilhiera... #Peireguers: trufandieira, mocandieira, ribieira, fachilhieira*...
*brueissa, sorciera
"Aqueu" ('queu embde l'aferesi) sona gaireben coma en frances "queue" benleu "béleu" a Lemòtges mas "-ew" coma en lengadocian , gascon o provençau a Peireguers
Autra particularitat lo verbe esser, o estre o estar (3 fòrmas) mas estar es utilizat nonmas dins d'expressions ente "esser" significa demòrar suau, tranquille: "'queu golhat pòt pas estar" (=aquel filh de g... de gojat non pòt pas demorar tranquille).
I a un limite de pronociacion entre Peireguers-Tiviers e lo Nontrones (lu Nontrones): lo/lu -as (-a e "è", las vachas pr.lè vatsè a Nontron).
Los ranvers de Terrasson e Montinhac son maitot(tanben) de parlar lemosin, çai-que-de-lai, lors parlars s'aprueiman maileu daus parlar dau lemosin-bas, quo es a dire los de Corresa , parlats a Briva, Tula, Argentat, caracterizats per 'na mendra vocalizacion :
Peireguers: chasteu, ostau, piau, fiau, dau...# Terrasson , Montinhac :chastel, ostal, pial, fial, del... (mas en vertat lo -l es pusleu un "èr" chastel pr tsatèr, pial pr piar, fial pr.fiar) solelh pr."choulèr"
SARLADES e BRAGEIRAGUES
'Quihs parlars lemosins son diractament en contacte embde los dau sarladés e dau brageiragués, 'na varietat de lengadocian que s'aprueima daus parlars carcinòls mas embd'influencias fòrça lemosinas (aferesi 'na 'quò etc...) e d'expressions manlevadas au lemosin coma acabatz d'entrar='chabatz d'entrar (entratz!), a la setmana entrant(= a la setmana que ven), vocalizacions au plurau:
Un ostal/ deus ostaus, un castel/deus castèus, lo castel/ lus castèus (lo -s a la fin es pas prononciat coma en lemosin o provençau)
Lo -s- es mut o pusleu remplaçat per 'n'aspiracion castel ca'tel, ostal pr o'tal , estiu pr.e'tiw...
A l'est dau Brageiragues , i auria 'na p'ita influencia dau gascon parlat en Gironda dins los ranvers de Liborna.
OIL: Parlanghe do Poetu, Gabaye
Dins l'Oest dau Peiregòrd quauquas comunas (me pense Senta Eulalia) fan partida dau maine d'Oïl e se parlan (parlavan?) 'na varietat de parlanghe dau Peitieu (Poitou, Peto en lenga d'oïl locala).
Sei pas tròp assabentat subre 'quilhs parlars d'oïl que comence a pena de descubrir e son d'un brave interes (son clafits de mots vesin) daus nòstres coma piboulous que son los nòstres pibles o pibòus, pibols (=peupliers), me pense que non chau pas obludar que la lenga d'Òc se parlava cinca Peitieus a l'Edat Mejana.
--------------------------------------------
Aura demòre en Bearn ente ai apres un drin de parlar dera Vath d'Aspa, enqüera un beròi país on eras lengas e parlars que se tròban en contacte (Euskara dab eras duas varietats, eth parlat en Sola qu'es hèra intereishant dab eth ü palatalizat, gascon dera plana e gascon pirenencs dens eras vaths, lhevat Aussau).(En gascon). |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Wednesday 29 Jul 09, 16:14 |
|
|
Mon dieu, gramassí ben per aquelas informacions! Vase 'ssajar io de faire aquò bei lo Chantau, endequont se tròbon naut lengadocian e sud auvernhat. Lo creissent lo coneisse pas pro, mes ne'n sabe quauquas chausòtas.
A bien liau donc, e gramassí enquèra un còp |
|
|
|
|
platussar
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 66 Lieu: Pau
|
écrit le Wednesday 29 Jul 09, 17:58 |
|
|
Per me far mai menimos dins la descripcion daus parlars dau Peiregòrd:
-Arondiment de Nontron (8 cantons, 80 comunas): parlar dau Lemosin Naut (particularitat: -as/-è levat a Tivier, lu/lo) levat lo canton de Saint-Alaye que parla 'na varietat de poitevin -saintongeais(oïl).
-Arondiment de Peireguers(18 cantons , 196 comunas):parlar dau Lemosin Naut (limite e mesclanha inerdialectalas a Vern, Vergt en frances)
-Arondiment de Sarlat(10 cantons, 122 comunas): lengadocian, levat Montinhac et Terrasson que parlan Lemosin Bas (coma a Briva)
-Arondiment de Brageirac((14 cantons, 159 comunas): lengadocian similar a lo de Sarlat mai de trachs de gascon de Liborna (canton de Velinas/Vélines) |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Wednesday 29 Jul 09, 23:00 |
|
|
En Olt e Garona, cresi que se parlon doas lengas occitanas: Al nord de Garona, langadocian (per çò qu'ai pogut legir de poemas de lo Jasmin e tamben la pagina occitana del buletin departemental) e al sud, lo Gascon (Nerac, Castelgelós). Aquò pot estre afinat, perque a Melhan, (nord de Garona) ai ausit "hilha de puta" qu'es se pot pas mai gascon
(Prière aux Occitans de corriger ce texte écrit par un adoptif) |
|
|
|
|
Laurenç
Inscrit le: 04 Jul 2008 Messages: 58
|
écrit le Thursday 30 Jul 09, 21:34 |
|
|
Dins Ardecha, se parlan :
- Al sud lo bas-vivarés, qu'es un lengadocian en "cha" (coma lo gavaudanés), fòrça influençat pel provençal a la broa de Ròse (Provença es de l'autre costat)
- Al mitan, lo vivaro-aupenc
- Al nòrd, dins un rodòl força estrech (comuna de Serrière), lo franco-provençal
Coma es un departament montagnos, sufis de gaire de distança, d'una valada l'autra, per cambiar de parlar. |
|
|
|
|
Lutz
Inscrit le: 03 Jun 2008 Messages: 105 Lieu: Òc • Tolosa (Toulouse)
|
écrit le Friday 07 Aug 09, 0:05 |
|
|
Dins « Haute-Garonne », se parla lengadocian riba dreita de Garone, e gascon riba esquèrra. |
|
|
|
|
Rhydderch
Inscrit le: 06 Apr 2007 Messages: 25
|
écrit le Friday 07 Aug 09, 11:03 |
|
|
Hens las Lanas que son parladas tres fòrmas deu gascon : hens la sèuva de las Lanas lo parlar negre qui es aisament arremétut entà l'abonde deu ə ; hens lo país de l'Ador lo parlar clar ; e hens lo tròç landès d'Armanhac lo parlar d'Armanhac. |
|
|
|
|
Cyril06
Inscrit le: 08 Apr 2009 Messages: 8 Lieu: Nissa (Païs Nissart)
|
écrit le Thursday 13 Aug 09, 1:25 |
|
|
Dins lo departament dei Aups-Maritimi, si parla tres dialèctes occitans:
1/ Sus la coasta, de Nissa à Menton: lo niçard
2/ Sus la coasta, à l'oest dau Var, de Carros à Canas e mai luènh: lo provençau maritim
3/ Au nòrd, dins li Aups: lo gavòt aupenc
Si parla encara près de Monegue una autra lenga, pròche dau piemonteis: lo monegasc. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Thursday 13 Aug 09, 13:04 |
|
|
Un rectification : le monégasque est très proche du mentonnais (qu'il ne faut pas omettre).
On le présente comme une langue apparentée au génois (et non au piémontais).
C'est, plus exactement, un "palier" entre le provençal et le génois. |
|
|
|
|
Cyril06
Inscrit le: 08 Apr 2009 Messages: 8 Lieu: Nissa (Païs Nissart)
|
écrit le Thursday 13 Aug 09, 22:55 |
|
|
Xavier a écrit: | Un rectification : le monégasque est très proche du mentonnais (qu'il ne faut pas omettre).
On le présente comme une langue apparentée au génois (et non au piémontais).
C'est, plus exactement, un "palier" entre le provençal et le génois. |
Ah d'accord. Je me suis trompé en confondant le génois avec le piémontais. Désolé. |
|
|
|
|
Jfblanc
Inscrit le: 13 Mar 2009 Messages: 21 Lieu: Vèrn de Sant Denís (Ouytanie)
|
écrit le Friday 14 Aug 09, 12:23 |
|
|
Xavier a écrit: | Un rectification : le monégasque est très proche du mentonnais (qu'il ne faut pas omettre).
On le présente comme une langue apparentée au génois (et non au piémontais).
C'est, plus exactement, un "palier" entre le provençal et le génois. |
Bonjour, ne multiplions pas les langues juste pour le plaisir. Le mentonasc est en général considéré comme de l'occitan (vivaro-alpin ou provençal-alpin ou gavot) avec des formes de transition vers le ligurien (gallo-italien, nord-italien, padan...). Dans les Alpes-Maritimes, quelques communes parlent brigasque-royasque, en général considéré comme du ligurien avec des formes de transition vers l'oc.
Génois (ligurien) et piémontais sont regroupés par les linguistes sous des dénomination variables (gallo-italien, nord-italien, padan...).
JF B |
|
|
|
|
|