Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2523 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 03 Oct 07, 21:28 |
|
|
je suis en train de lire un roman russe se déroulant dans le contexte de la guerre russo-turque de 1867. Les dirigeants et dignitaires turcs sont appelés par leur prénom suivi d'un titre accolé. Comment les comprendre ? J'ai, si l'on prend comme prénom Murat des variantes comme Murat-Padishah, Murat-Shah, Murat-Bey ou Murat-Efendi... et je n'ai pas encore tout lu. En plus on évoque le sultan.
Sont-ce des titres de noblesse, des rangs militaires ? |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Thursday 04 Oct 07, 18:23 |
|
|
Je crois vous parlez de la guerre turco-russe en 1877-78 . Selon le calandrier des musulmans c'est l'année 1293 , d'où on l'appelle la guerre de 93 (93 harbi).
Ce n'est pas l'époque de padichah Murat (Mourate).
En turc padişah(padichah) veut dire "roi" . "Shah" est un mot persan, on emploie ce mot pour les rois persans jamais pour les sultants ottomans.
"Bey( bèil)" veut dire monsieur, on emploie ce mot à nos jours. Autrefois titre des officiers supérieurs de l'armée ottomane, et des hauts fonctionnaires.
"Efendi (éféndi)" : titre donné sous l'empire ottoman aux princes de sang
ex. Şehzade Murat efendi > prince Murat éféndi;
monsieur , ex. İsmail efendi > monsieur İsmail ;
pop. mari: bizim efendi> mon mari
Dernière édition par orhan le Thursday 04 Oct 07, 22:44; édité 1 fois |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2523 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Sunday 07 Oct 07, 13:43 |
|
|
En me relisant je viens de voir que j'ai commis une erreur, le titre cité dans le livre n'est évidemment pas "shah" mais bien "pasha". Et c'est bien la guerre opposant les Russes et les Ottomans en Bulgarie dont il s'agit (le livre s'appelle "турецкий гамбит /touretsky gambit/" de Б. Акунин /B. Akounine/). |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Sunday 07 Oct 07, 14:24 |
|
|
Paşa (pacha) a deux sens en ottoman : 1. général dans l'armée ottomane 2. gouverneur de province dans les pays musulmans |
|
|
|
|
Villon
Inscrit le: 21 Oct 2006 Messages: 92 Lieu: Rio de Janeiro - Brésil
|
écrit le Friday 12 Oct 07, 4:32 |
|
|
Je remercie à tous les renseignements très intéressants sur la famille royale ottomane.
J'ai déjà écouté que la plupart des femmes du sultans étaient d'origine russe. Est-ce que cela est vrai ?
Peut-être quelqu'un aurait un arbre généalogique résumé des sultans, jusqu'à l'héritier actuel. J'en ai quelques unes, des familles royales de France, du Portugal, de L'Autriche-Hongrie, de la Gréce, du Brésil, de Parme et de la Roumanie...mais malheureusement je n'ai pas un arbre genealogique des sultans...
D'ores et déjà je vous remercie beaucoup. |
|
|
|
|
fleur d orient
Inscrit le: 18 Mar 2008 Messages: 2 Lieu: alanya, vecue en france
|
écrit le Tuesday 18 Mar 08, 12:18 |
|
|
İci, il est dit qu aucun membre de la famille ottoman a ete tue alors que, comme l indique une amie, dans le livre de Kénizé Mourad "de la part de la princesse morte", vous pourrez constater que pour construire la republique plus d une tete a ete sacrifiee sans hesitation, dont ceux de l empire, car le fait que le peuple etait liee fidelement et sentimentalement aux membres de l empire, genait les liders voulant une republique et c'est d ailleurs la qu ils decideront de l exile de toute la famille.Bref, je vous souhaite de lire ce livre ecris d ailleurs par la fille de Selma, la petite fille du 4 eme mourad, Selma qui mourrut dans la misere en France... |
|
|
|
|
Muratko
Inscrit le: 27 Apr 2008 Messages: 2 Lieu: Bruxelles
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 11:28 |
|
|
Ayşe Gülnev Sultan (de nationalité brittanique) une des descendantes de la dynastie ottomane vivant à Londres a demandé et obtenu la nationalité turque, elle et ainsi que son frère.
Par ailleurs le candidat maire à Londres est aussi un descendant de la famille ottomane même si son nom et prénom sont typiquement brittaniques, Boris Johnson, la communauté tuiruqe de Londres votera massivement pour le candidat Johnson
Il faut savoir que beaucoup d'Ottomans ayant servi la dynastie ottomane ont émigré en Amérique du sud et du nord, beaucoup d'Arméniens-ottomans ont émigrés vers les USA et l'Argentine où la langue turque est une langue parlée à la maison.
La famille ottomane a fait l'objet d'une expulsion qui a durement frappé tous les membres de la famille impériale, ils ont pu quitter le territoire de la jeune république turque mais n'ont rien pu emporter car tout leur biens avaient été confisqués.
le peuple en général, bien que conscient que la chute de l'eMPIRE oTTOMAN était due à une série de mauvaises décisions politiques et à une gestion catastrophique des affaires de l'Etat durant la première guerre mondiale n'avait pas de rancoeur vis-à-vis du sultan (qui avait à vrai dire perdu beaucoup de ses pouvoirs face à la poussée du mouvement des officiers les jeunes-Turcs)
Le Sultan (le dernier Sultan) a du abdiquer et quitter le territoire de l'ex-empire ottoman en très peu de temps, les républicains ne voulaient plus voir un seul Ottomans au risque de voir la flamme ottomane et la sympathie vis-à-vis de la famille impériale refleurir ...
Les petits-enfants de la famille ottomane (qui pour certains d'entre-eux ne comprennent pas le turc) se retrouvent souvent et de plus en plus en Turquie, visitent leurs anciennes demeures (palais-musés) et le respect, l'admiration à la dynastie ottomane sont toujours aussi vivants aujourd'hui parmi la population de la république |
|
|
|
|
Muratko
Inscrit le: 27 Apr 2008 Messages: 2 Lieu: Bruxelles
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 11:33 |
|
|
"Турецкий гамбит" (2004) да, действительно это - также фильм
Режиссёр: Джаник Файзие и Сценарий: Борис Акунин
1877 год, русско-турецкая война. Принимавший участие в военных действиях в качестве сербского волонтера титулярный советник Эраст Фандорин пробирается в главный штаб русского командования с важным секретным сообщением. По пути он знакомится с очаровательной барышней, Варваровй Андреевной Суворовой, направляющейся в расположение русских войск, чтобы повидаться с женихом Петей Яблоковым — шифровальщиком генерального штаба.
Добравшись до своих, Фандорин сообщает генералу Соболеву о хитром фланговом маневре, задуманном турками. Из него следует, что русским надо срочно занять Плевну, ибо туда движется корпус Османа-Паши. У генерал-адъютанта Мизинова, бывшего шефа Фандорина, уже заготовлен на этот счет приказ главнокомандующего, который Петр Яблоков срочно шифрует и отправляет. К тому же у Мизинова есть для Фандорина еще одна задачка не из простых. Речь идет об Анваре-эфенди, секретаре султана Абдул-Гамида. Сей интересный турок лично возглавляет секретную операцию против русских. Господин отчаянный, с авантюрной жилкой. Вполне может сам появиться в русской ставке и сойти за "своего" благодаря европейской внешности и безупречному владению несколькими языками. Необходимо срочно вычислить турка. Но как? Ведь подозреваются все...
ANIMATION FORUM :
@ Muratko : dans les Forums bilingues, il faut traduire pour permettre à tous, non-locuteurs compris, de suivre les débats. A fortiori quand tu cites en cyrillique dans le Forum turc. Merci. |
|
|
|
|
fleur d orient
Inscrit le: 18 Mar 2008 Messages: 2 Lieu: alanya, vecue en france
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 15:06 |
|
|
En effet, mon cher ami, ils n'ont rien pu emmener avec eux car personne ne voulait aussi risquer un nouvel empire ottoman hors du pays qui pourrait ensuite nuire a la jeune republique. Mais on sait en revanche, comme la mere de Selma, que certaines sultanes se sont comportes intelligemment en faisant coudre a l'intérieur de leurs costumes les bijoux qu ils leur appartenaient et qui leur a servi plus tard a se tenir dans les pays imigrés. Certes cela n'a sans doute ete qu un soulagement temporaire pour beaucoup mais de toute façon il faut accepter qu une telle chose n est pas a applaudir et qu il n etait pas necessaire de jouer avec le futur de la famille et de ses membres ainsi. Personnellement, meme si d un cote je ne nie pas les réussites de Atatürk, je lui en voudrais toujours au fond de moi pour tout cela car il a, dans un sens, projeté a travers le monde un heritage qui ne possede de pareil ailleurs. J en suis fort triste. Muratko, y a t-il des sujets ou des coupures de journaux que je pourrais trouver concernant ces réunions de la famille ottomans car je me demande si au moins aujourd hui ils sont tous aisés. merci de votre attention. |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 22:15 |
|
|
Villon a écrit: |
J'ai déjà écouté que la plupart des femmes du sultans étaient d'origine russe. Est-ce que cela est vrai ?. |
Je dirais plutôt circassienne ( = tcherkesse), même si la république tcherkesse fait administrativement partie de la Russie. |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Sunday 08 Nov 09, 18:16 |
|
|
Depuis le temps...
Ça y est : j'ai trouvé toute l'anthroponymie et le reste (blason, écu...)
Parce qu'il y a un titre nobiliaire aussi. Celui de comte.
Je me sens flattée, quand même.
Mazette ! |
|
|
|
|
Atesh
Inscrit le: 26 May 2008 Messages: 98 Lieu: Strasbourg, France
|
écrit le Sunday 08 Nov 09, 19:33 |
|
|
Muratko a écrit: | "Турецкий гамбит" (2004) да, действительно это - также фильм
Режиссёр: Джаник Файзие и Сценарий: Борис Акунин
1877 год, русско-турецкая война. Принимавший участие в военных действиях в качестве сербского волонтера титулярный советник Эраст Фандорин пробирается в главный штаб русского командования с важным секретным сообщением. По пути он знакомится с очаровательной барышней, Варваровй Андреевной Суворовой, направляющейся в расположение русских войск, чтобы повидаться с женихом Петей Яблоковым — шифровальщиком генерального штаба.
Добравшись до своих, Фандорин сообщает генералу Соболеву о хитром фланговом маневре, задуманном турками. Из него следует, что русским надо срочно занять Плевну, ибо туда движется корпус Османа-Паши. У генерал-адъютанта Мизинова, бывшего шефа Фандорина, уже заготовлен на этот счет приказ главнокомандующего, который Петр Яблоков срочно шифрует и отправляет. К тому же у Мизинова есть для Фандорина еще одна задачка не из простых. Речь идет об Анваре-эфенди, секретаре султана Абдул-Гамида. Сей интересный турок лично возглавляет секретную операцию против русских. Господин отчаянный, с авантюрной жилкой. Вполне может сам появиться в русской ставке и сойти за "своего" благодаря европейской внешности и безупречному владению несколькими языками. Необходимо срочно вычислить турка. Но как? Ведь подозреваются все...
ANIMATION FORUM :
@ Muratko : dans les Forums bilingues, il faut traduire pour permettre à tous, non-locuteurs compris, de suivre les débats. A fortiori quand tu cites en cyrillique dans le Forum turc. Merci. |
1877 год, русско-турецкая
Je suppose que ça parle de la guerre russo-turc ? |
|
|
|
|
|