Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Sunday 26 Mar 17, 7:21 |
|
|
• η ρίγανη [rigani] « origan »,
du grec ancien ἡ ὀρίγανος [origanos].
Voir aussi origan.
• το χταπόδι [ktapodi],
du grec ancien ὀκτάπους [oktapus].
Bailly donne comme traduction octapode, qui semble avoir disparu, pour octopode. À moins que ce ne soit une coquille.
Il donne aussi ὀκτώπους, « qui marche sur huit pieds, c. à d. le scorpion ».
Outis a écrit: | χταπόδι, un dérivé du grec ancien όκταπόδης « qui a huit pieds, octopode » à ne pas confondre avec όκτάπους « qui possède un attelage de huit pieds » c'est-à-dire une paire de bœufs. |
Voir son message ici.
Mais pour Chantraine le poulpe est bien ὀκτάπους.
-----------------------
Sur les deux pluriels anglais d’octopus voir : octopuses / octopodes.
Voir aussi la Grand famille PIED. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11181 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 26 Mar 17, 9:40 |
|
|
Je dirais même plus : aphérèse par déglutination. Très intéressant ! Ça rappelle l'origine du français boutique < ἡ ἀποθήκη. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3866 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 26 Mar 17, 11:28 |
|
|
Moutik a écrit: | Bailly donne comme traduction octapode, qui semble avoir disparu, pour octopode. À moins que ce ne soit une coquille.
|
Non, pas une coquille, le mot est chez Buffon et dans divers ouvrages d'entomologie. Dans certains dictionnaires, on réserve le mot octapode à un voile porté par les empereurs romains et octopodes à l'ordre des mollusques céphalopodes. |
|
|
|
|
|