Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
bonet
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 17 Lieu: Andalousie
|
écrit le Sunday 21 May 06, 17:53 |
|
|
Jacques a écrit: | - Les Espagnols utilisent aller ( ¿ como va ?)[/i] |
Normalement, les Espagnols disent pas "¿como va?", sinon "¿cómo te va"? ou "¿qué tal te va?", mais c'est pour demander sur une affaire, par exemple: "¿qué tal va tu pierna?"(comment va ta jambe?) quand tu as cassé ta jambe, par exemple. |
|
|
|
|
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Tuesday 23 May 06, 21:32 |
|
|
Nikura a écrit: | Catalan = com va ? > on entend souvent la réponse "na fent" (je fais aller)
Occitan Briançonnais = vai l'o ?
Croate = kako si ? (litt. "comment es-tu?")
Tchèque = jak se daří ?
Polonais = co słychać ? (quoi de neuf?) > "słychać" est un verbe défectif uniquement utilisé dans cette expression: son sens originel à à rapprocher de "słuchać" (écouter) |
Il me semble qu'en polonais on dit aussi jak leci ? (comment ça vole ?) |
|
|
|
|
Kugulistan
Inscrit le: 09 Aug 2010 Messages: 190
|
écrit le Wednesday 12 Mar 14, 22:54 |
|
|
en kurde kurmanji : tu çawa yî ? (comment vas-tu?) ou tu çawan î, çirg î, tu baş î ? ou tu rind î ? (tu vas bien ?)
en zazaki : çıturia ??, rında? (bien?), hal-demê to çıturio (quel est ton état ?), mais aussi Sena? , Çıtona? , Senêna?
en araméen occidental (turyoyo, suryoyo): aydarbo hat ? (comment vas-tu?), mun kit mun layt ? ( quoi de neuf)
en araméen oriental (soureth): dakhi wit (pour un garçon), dakhi wat (pour une fille), dakhi ton (au pluriel), mu it mu layt (quoi de neuf)
Les expressions changent d'une région à l'autre.
en kurde sorani : چۆنی [çonî] ?, باشی ؟ [başî] ? , چاکی ؟ [çakî]
en arabe dialectal de Mardin : ešwen enta (pour un garçon), ešwen enti (pour une fille) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6527 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 07 Nov 14, 0:19 |
|
|
"How do you do ?" ne se dit que pour la première rencontre, avec le sens de "enchanté de faire votre connaissance".
"How do you do ?", maintenant désuet aux États-Unis, était courant jusqu'aux années 50 dans des milieux sociaux divers. On trouve l'expression dans presque toutes les comédies TV de cette époque.
Maintenant on dit "Nice to meet you" (lit. "[C'est] bien de vous rencontrer").
Dernière édition par Jacques le Friday 07 Nov 14, 1:49; édité 1 fois |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 07 Nov 14, 0:33 |
|
|
yiddish
? װאָס מאַכסטו = vos makhstu ? |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6527 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 07 Nov 14, 2:07 |
|
|
nǐ hǎo 你好, nǐ hǎo ma 你好吗 : lit. "comment vas-tu ?"
nǐ 你 : tu
hǎo 好 : [être] bien/bon (objet ou personne)
Ce caractère représente une femme avec son enfant (donc une situation désirable, satisfaisante, bonne)
ma 吗 : indique que la phrase est une question (le ton de ma est neutre, pas ascendant)
Dernière édition par Jacques le Sunday 09 Nov 14, 14:41; édité 2 fois |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 897 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Friday 07 Nov 14, 3:04 |
|
|
Aszev a écrit: | k'mint aloz?, k'mint qu'ça vos va?, k'mint va ti l'ome ?
|
Je dirais aussi :
Ké novèles ? (Quelles nouvelles ?) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
|