Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 04 Dec 14, 0:47 |
|
|
Jésus est aussi désigné par différents christogrammes :
- Le chrisme ou XP
- AΩ (l'alpha et l'oméga)
- ΙΧΘΥΣ ou ICHTHUS
- IHS ou JHS
- INRI
Les explications sont dans http://fr.wikipedia.org/wiki/Christogramme |
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Thursday 04 Dec 14, 13:30 |
|
|
Si on place le Sauveur, la liste risque d'être très longue...
à commencer par le Seigneur (terme qui est quand même plus utilisé que Sauveur) : Κύριος (kyrios)
Mais quand on parle du Seigneur, on ne sait d'ailleurs pas trop s'il s'agit du Christ ou de Dieu... Cela dépend du contexte.
On peut aussi placer le Ressuscité, le Rédempteur...
On a aussi l'agneau de Dieu, agnus Dei (allusion à la Pâque juive et "l'immolation" du Christ)
Le Fils de David : certains l'appellent ainsi dans le Nouveau Testament (ou Seigneur...)
"roi des juifs" est le titre qui figure sur la croix, le "titulus crucis" :
Rex Judæorum
Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων |
|
|
|
 |
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Thursday 04 Dec 14, 15:30 |
|
|
Xavier a écrit: | Il faut vérifier vos sources avant d'écrire un texte. On ne va pas s'amuser à vérifier tout ce que vous écrivez ! | Je suis obligé de me justifier ? Soit. Il faut savoir que ce "Jésus a eu pour surnom Lucifer" provient d'un jeu télévisé à grand succès d'une chaîne française; alors j'ai vérifié sur Wikipedia, lequel est très, très rarement fautif. Alors, Messieurs les Français, ce problème avec les médias françaises est un problème franco-français et je ne veux pas m'en mêler. Maintenant, n'oublie pas, mon cher Xavier, que Babel est un forum et qu'aussi, tu as toujours le droit de corriger Wikipedia, comme je l'ai fait moi-même pour des sujets où je suis compétent, ce qui n'est pas le cas ici. (J'ai aussi corrigé le TLF (ou plutôt essayé), fautif pour des mots d’origine wallonne ou soi-disant, dernièrement, lat. coustare au lieu de constare...). Punaise, que suis-je obligé de dire...
Horatius a écrit: Citation: | rien à voir avec Satan (ce n'est pas ce qu'a dit dawance, je sais, mais je préfère lever tout sous-entendu) ! | Des sous-entendus, c'est toi-même qui les fais et non moi : ce n'est pas mon habitude. J'ai été surpris par cette "métaphore"(?) et j'en ai fait part, c'est tout. |
|
|
|
 |
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 0:16 |
|
|
Naulet, nom de Jésus dans les noëls poitevins.
C’est aussi le nom d’un biscuit confectionné à la Noël dans le Poitou et le Berry, et jusqu'en Acadie !
En forme de bonhomme, il est censé représenter le petit Jésus.
--------------------------------
Du latin nātālis « natal ».
Comme Noël. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11234 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 10:30 |
|
|
rejsl a écrit: | Dans le Talmud , Jésus est appelé Yéshu ben Pantera. |
Horatius avait demandé à Rejsl la traduction de Pantera. Depuis, il a probablement trouvé la réponse dans Wikipedia. Page très intéressante.
Autre appellation qui m'est revenue en lisant ce fil : le fils du charpentier. |
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 11:34 |
|
|
Je n'ai pas trouvé de naulet dans les Noëls poitevins, dans ce sens, pour désigner le petit Jésus. Ce terme a pu être employé, mais il doit être rare.
En général, naulet, c'est un diminutif de Nau (Noël).
Par métonymie, il peut désigner un (chant de) noël, un (cadeau de) noël, un (gâteau de) noël
et pourquoi pas un (enfant né le jour de) Noël ? D'où le prénom Noël.
Dans les chants poitevins, je note deux mots pour désigner le petit jésus :
- donceau ("petit seigneur")
- hardeau : il est traduit par "fripon" (vaurien, fripon, jeune coquin, digne de la corde (hardeau) d'où ce nom (Godefroy, Dictionnaire ancien français)
Ces noëls poitevins sont des chants populaires, un peu grivois :
Voir cet exemple :
Le pignart (le gaillard, c'est à dire Joseph) va torcher son hardeau...
Il doit y avoir dans ces noëls, tout un florilège d'expressions pour désigner le nouveau-né dans les campagnes de France...
C'est la célébration de la naissance de Jésus confondue avec celle de tout nouveau-né...
Noël, c'est un peu la célébration de la nativité en général et pas seulement celle du Galiléen. |
|
|
|
 |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3676 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 19:46 |
|
|
[quote="Papou JC"] rejsl a écrit: | Dans le Talmud , Jésus est appelé Yéshu ben Pantera. |
Horatius avait demandé à Rejsl la traduction de Pantera. Depuis, il a probablement trouvé la réponse dans Wikipedia. Page très intéressante.
Oui, mais dés le 3 décembre 1914 , Xavier avait déjà donné une réponse assez complète sur les " légendes" qui ont pu courir dans le Monde hébreu puis Juif à propos du pete géniteur de Jésus ( dans la mesure oû sa conception divine n'est pas reconnue) et il avait indiqué d'où provenait ce nom propre Pantera.
Raison pour laquelle je n'étais pas plus intervenue. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11234 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 20:22 |
|
|
Ce n'était pas un reproche mais un renvoi aurait été le bienvenu. Pas grave. |
|
|
|
 |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3676 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 20:38 |
|
|
Je ne l'ai pas pris comme un reproche , Papou.
Il y a un moment que je ne suis plus venue et..j'oublie, hélas ..
qu'appelles-tu un renvoi ?
Un lien vers ce message de Xavier ? Oui , c'est une bonne idée. Je vais essayer de le faire, si j'arrive à me souvenir ..
Dernière édition par rejsl le Monday 01 Apr 19, 20:41; édité 1 fois |
|
|
|
 |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3676 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 01 Apr 19, 20:40 |
|
|
Voici le contenu du message de Xavier du 3 décembre 1914
Citation: | La première attestation de cette histoire est Celse (ou plus précisément Origène qui reprend les citations de l'ouvrage de Celse pour les réfuter). Son livre a été écrit au milieu du IIIe siècle.
ce que le Juif dit de la mère de Jésus : qu'elle fut chassée par le charpentier, son fiancé, ayant été convaincue d'avoir commis adultère avec un soldat, nommé Panthère.
(...) στρατιώτη ονόματι Πάνθηρα.
L'article cité par Rejsl présente cela comme une réaction probable des milieux juifs face aux chrétiens qui prétendaient que Jésus était fils d'une vierge.
Peut-être un jeu de mot entre Parthénos Παρθένος (vierge) et le nom Panthère Πάνθηρα.
voir :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=9255&start=30
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
|
|
|
|
|
 |
yves
Inscrit le: 07 Aug 2007 Messages: 397 Lieu: Nevers
|
écrit le Thursday 04 Apr 19, 19:27 |
|
|
Ce forum existait donc déjà en 1914 !
 |
|
|
|
 |
|