Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 18 Sep 12, 18:42 |
|
|
haplologie : (linguistique) omission, fautive ou non, d'une syllabe voisine phonétiquement proche. < gr. haplos = simple
gr. amphoreus (amphore) < gr. amphiphoreus < amphi- "des 2 côtés " + phoreus "qui porte,"
angl. England < angl. Anglaland, litt. "terre des Angles"
Dernière édition par Jacques le Tuesday 18 Sep 12, 18:52; édité 1 fois |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3887 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 18 Sep 12, 18:52 |
|
|
Clermont-Ferrand, qui réunit Clermont et Montferrand, en est un exemple illustre. L'haplologie est un cas particulier de mot-valise.
Bel article sur l'haplologie dans les mots construits. |
|
|
|
 |
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Tuesday 18 Sep 12, 20:35 |
|
|
Est-ce que l'évolution Kaupmannahöfn > København est en une ?
On a assisté à la contraction de la partie "mann" à sa plus simple expression "n" orthographié -en- car le n est syllabique. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3887 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 18 Sep 12, 21:31 |
|
|
Il ne me semble pas ; le "ma" qui a disparu n'est pas un phonème proche du "n" qui est resté. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11234 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 26 Oct 12, 11:39 |
|
|
D'après le DRAE, l'adjectif espagnol mono, -a, "joli, mignon", est une haplologie de maimón, mot rare d'origine arabe, ميمون [maymūn] qui signifie dans les deux langues "faste, de bon augure, heureux, bénéfique".
Or, il se trouve que cet adjectif arabe a un homonyme nominal désignant une espèce de singe, le "mandrill", et qui est lui d'une toute autre origine, grecque celle-là : μιμων [mimôn], accusatif singulier de μιμω [mimô], “singe, guenon”, dérivé de μιμος [mimos], “mime”.
Bref, en espagnol, qui a hérité aussi bien du nom que de l'adjectif, on voit que l'haplologie a également porté sur le nom, ce qui fait qu'un mignon petit singe peut se dire "un mono mono".
(Notons en passant que le DRAE confond allègrement les deux homonymes :
Citation: | maimón1.
(Del ár. clás. maymūn, fausto).
1. m. mico (‖ mono). ) |
|
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 17 Jan 13, 12:42 |
|
|
- Her 6-year-old daughter, who has cerebral palsy.
= Sa fille de 6 ans, qui souffre d'infirmité motrice cérébrale.
[ The NY Post - 17.01.2013 ]
palsy : infirmité motrice cérébrale
c.1300, palesie, from Anglo-French parlesie, Old French paralisie, from Vulgar Latin paralysia, from Latin paralysis . |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Sunday 10 Sep 17, 9:53 |
|
|
… qui, en dernier lieu, est issu du grec παρά-λυσις [pará-lusis], terme général pour ce qui se défait sans cause clairement visible, appliqué au disfonctionnement nerveux. |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Sunday 10 Sep 17, 10:01 |
|
|
On a vraisemblablement une haplologie dans le néologisme orthèse, qui désigne un appareillage soutenant une articulation.
Il faut en effet poser *ortho-thèse où ortho- signifie « droit » et -thèse « installation », probablement emprunté tel quel au mot prothèse. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11234 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 19 Apr 19, 8:20 |
|
|
La terminologie scientifique a souvent recours à l’haplologie pour créer ou traduire vite et bien les néologismes dont le flot est incessant. C’est ainsi qu’en arabe moderne, le jour où il a fallu traduire le terme « électrostatique »,
1. on a pris le mot kahrabā’ « électricité »,
2. on en a fait le préfixe kahra- « électro- »,
3. on a pris le mot rākid « statique »
4. l’ensemble donnant *kahra-rākid a été réduit à kahrākid.
(La fabrication du mot arabe pour "électromagnétique" est amusante mais ne relève pas de l'haplologie. Je vais voir si je peux la raconter ailleurs... Voilà, c'est ICI.) |
|
|
|
 |
|