Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
havah
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 22 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 30 Mar 06, 18:34 |
|
|
Animation du forum
J'ai modifié le titre pour le rendre plus évocateur. Le but de ce sujet est de trouver les adjectifs qui varient selon leur place par rapport au substantif.
Je vais aussi nettoyer le sujet des messages devenus inutiles.
Maîsse Arsouye
un FOL espoir, un espoir FOU! |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 30 Mar 06, 19:17 |
|
|
Un BEL homme, un homme BEAU. |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Thursday 30 Mar 06, 20:11 |
|
|
un VIEIL homme, un homme VIEUX. |
|
|
|
|
havah
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 22 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 31 Mar 06, 22:24 |
|
|
variation de sens suivant la position:
un brave homme, un homme brave |
|
|
|
|
jean-baptiste
Inscrit le: 28 Jan 2005 Messages: 51
|
écrit le Saturday 01 Apr 06, 20:25 |
|
|
un MOL abandon / un homme MOU |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Saturday 01 Apr 06, 21:28 |
|
|
Normal, j'ai remarqué que le "l" après une voyelle et avant une consonne se transforme en [w] (comme en brésilien) et on arrive à une diphtongue qui elle même se transforme en nouveau son.
Fol +consonne=>fow=>fou
Bel +consonne=>bew=>beau (comme ewe=>eau)
etc...
Mais si cette lettre est suivie d'une voyelle (dans le même mot ou dans le mot suivant), elle reste L (L reste elle... ). |
|
|
|
|
Pablo Saratxaga
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 222 Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî
|
écrit le Sunday 02 Apr 06, 12:49 |
|
|
En wallon il existe 5 formes pour les adjectifs:
1. masculin singulier (eg: "bea" (beau))
2. féminin singulier (eg: "bele" (belle))
3. masculin pluriel (eg: "beas" (beaux))
4. féminin pluriel (eg: "beles" (belles))
5. féminin pluriel antéposé (eg: "belès" (belles))
Le féminin pluriel antéposé s'utilise devant le nom; et il a une particularité unique dans la langue: l'accent tonique tombe sur la pénultième syllabe (alors que pour tous les autres mots c'est comme en français, sur la dernière); cette particularité entraîne des particularités phonétiques aussi; ainsi, "rodje" (rouge) se prononce "rotche", le pluriel c' est "rodjes", qui se prononce pareil; et le feminin pluriel antéposé c'est "rodjès"; comme il y a une voyelle audible après le "dj", il devrait logiquement se prononcer "dj" (comme dans "rodji", rougir), mais non, celà se prononce (et certains l'écrivent même) "rotchè", avec accent tonique sur le "o" et non sur le "è".
A la difference du français, l'adjectif singulier devant un nom commençant par voyelle ne change pas en une forme semblable au feminine, on dit "on bea ome" (un *beau homme).
A noter par contre, que l'article indefini, lui, a une forme phonétiquement feminine dans ce cas! (on tchvå (un cheval), ene vatche (une vache), èn åbe (*un' arbre)).
Quant aux adjectifs feminins pluriels antéposés, ils peuvent faire des longues series, par exemple: des noerès stroetès longuès voyes (des voies noires, étroites et longues), des bounès spessès molès wåfes (des bonnes gauffres épaisses et molles) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 16:45 |
|
|
Il y a quelques années, j'ai publié un article dans la revue « Le français dans le Monde » n°346 de juillet-août 2006 intitulé banalement "La place de l'adjectif épithète". J'avais proposé un autre titre, "La double vie de l'agent double", mais il n'a pas été retenu ...
Une grande partie de l'article est bien sûr consacrée aux adjectifs qui changent de sens en changeant de place.
J'enverrai volontiers cet article en PJ à ceux qui n'auraient pas accès à cette revue ... et qui m'en feront la demande par "message personnel (MP)" en me donnant une adresse électronique d'envoi. |
|
|
|
|
beauceronyx
Inscrit le: 19 Aug 2011 Messages: 87 Lieu: Ile-de-France
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 16:51 |
|
|
Notamment ancien : ancien manoir vs manoir ancien. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 19:55 |
|
|
C'est un meilleur exemple que les premiers (beau, vieux, fou, mou) où, ce qui change, c'est plus la forme de l'adjectif que son sens. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 22:20 |
|
|
Tout simplement un grand homme et un homme grand. De Gaulle était sans doute les deux à la fois...
Certain prof de français estime qu'il faut différencier un brillant homme d'un homme brillant. Ce n'est pas mon sentiment. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11187 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 22:34 |
|
|
Quelques exemples :
Distinguer
– un homme bon d’un bonhomme et une femme bonne d’une bonne femme, ce dernier nom composé ayant paradoxalement une connotation plutôt péjorative.
– la semaine dernière (par rapport au moment de l’énonciation) de la dernière semaine de X (X étant une durée quelconque à une date quelconque).
– oui, dawance, un grand homme (moral) d’un homme grand (physique). Pour femme, le problème ne se pose pas, l’opposition moral # physique reposant sur le nom : une grande dame # une grande femme ou une femme grande.
– un jeune homme (nom composé figé, utilisé pour l’âge compris entre l’adolescence et l’âge adulte) d’un homme jeune. Pour femme, le problème ne se pose pas, l’opposition reposant sur le nom : une jeune fille # une jeune femme ou une femme jeune.
J'en ai d'autres ... |
|
|
|
|
yves
Inscrit le: 07 Aug 2007 Messages: 397 Lieu: Nevers
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 23:00 |
|
|
Papou JC a écrit: | C'est un meilleur exemple que les premiers (beau, vieux, fou, mou) où, ce qui change, c'est plus la forme de l'adjectif que son sens. |
Est-il meilleur, si on considère que les premiers donnaient le ton du sujet, sur la forme ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3873 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 23:02 |
|
|
Papou JC a écrit: | C'est un meilleur exemple que les premiers (beau, vieux, fou, mou) où, ce qui change, c'est plus la forme de l'adjectif que son sens. |
Quoiqu'un beau vieux ne soit pas la même chose qu'un vieux beau ! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6527 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 25 Aug 11, 23:06 |
|
|
Le dernier jugement, le jugement dernier. |
|
|
|
|
|